เกาะติดข่าวดาราก่อนใคร

กดติดตาม “ทีวีพูล”

banner
แม้จะไม่เคยเป็นเมนเทอร์ในรายการ The Face Thailand แบบเต็มตัว แต่ ซาบีน่า ไมซิงเกอร์ เจ้าของตำแหน่ง The Face Thailand คนแรกของเมืองไทย ก็ก้าวเข้ามาทำหน้าที่ มาสเตอร์เมนเทอร์ของทีม ได้อย่างดีเยี่ยม จนช่วยให้ทีมมารีญา สามารถชนะได้ในแคมเปญล่าสุดมาแล้ว ซึ่งก็เป็นการพิสูจน์ตัวเอง เอาชนะคำดูถูกด้วยผลงาน แถมหลังออกจากห้องดำ เธอยังปะทะฝีปากกับมาสเตอร์ของอีก 2 ทีม ได้อย่างแซ่บเว่อร์ จนหลายคนชื่นชม

โดยสิ่งหนึ่งuที่แฟน ๆ พูดถึงและชื่นชอบ คือสไตล์การพูดของ ซาบีน่า ที่มีการพูดภาษาไทยปนอังกฤษได้อย่างลื่นไหล มีความคล้ายการพูดของ ลูกเกด เมทินี เมนเทอร์ตัวแม่ของรายการ ซึ่งเป็นเมนเทอร์ของเธอมาในซีซั่นแรก ทั้งคำว่า “If you have thinking that the โจทย์ที่ you ได้ is hard” หรือ “we have to ถ่ายใหม่” ที่ทำให้หลายคนนึกถึง “I have สติ” ของพี่ลูกเกดนั่นเอง

ล่าสุด ซาบีน่า ก็ได้ออกมาโพสต์ IG ถึงเรื่องดังกล่าว โดยชี้แจงถึงสาเหตุที่เธอพูดไทยปนอังกฤษแบบนี้ว่า “ขอพื้นที่ตรงนี้พูดเรื่องภาษาหน่อยนะคะ บีเคยมองว่าการใช้ภาษาของตัวเองเป็นปัญหาค่ะ และอายที่จะพูดมันออกมาเต็มปากมาก ๆ บีเป็นคนไทยคนนึงที่ก็ใช้ภาษาไทยเป็นหลัก แต่แวดล้อมของบี อย่างเช่น คุณพ่อ ที่เป็นชาวต่างชาติ ใช้สองภาษากับบี และ แม่เลี้ยงสมัยเด็กที่เป็นคนสุรินทร์ ใช้ภาษานั้นกับบี สลับกันไปมา บีเป็น #ทิงลิช ค่ะ และบีไม่เคยโทษพวกเค้าในเรื่องนี้เลย